A vocabulary of physical and rehabilitation medicine in French and Ukrainian – the comparative analysis

dc.contributor.authorPomirko, Roman
dc.contributor.authorKoval, Rostyslav
dc.contributor.authorRomanchuk, Olga
dc.contributor.authorСherkhava, Olesya
dc.contributor.authorBazyliak, Nataliia
dc.contributor.authorПомірко, Роман
dc.contributor.authorКоваль, Ростислав
dc.contributor.authorРоманчук, Ольга
dc.contributor.authorЧерхава, Олеся
dc.contributor.authorБазиляк, Наталія
dc.date.accessioned2019-02-08T12:09:00Z
dc.date.available2019-02-08T12:09:00Z
dc.date.issued2019
dc.descriptionL'article est consacré à l'analyse comparative du vocabulaire de la médecine physique et de réadaptation / MPR en français et en ukrainien. Nous avons choisi le matériel pour notre recherche en utilisant les dictionnaires et les glossaires les plus actuels. Nous avons analysé les dénominations de professions; les tests, les échelles et les classifications; les éponymes et les toponymes; les sigles; les emprunts; les synonymes. On a établi les principaux modèles de formation de termes en question. En français de MPR nous avons les trois tendances majeures – l'utilisation active des emprunts anglais et des abréviations; le fonctionnement de la synonymie. Nous considérons que la terminologie ukrainienne de MPR est maintenant en voie de l'unification. La tâche urgente consiste en rédaction pour la première fois d'un dictionnaire français-ukrainien de MPR qui contiendra la traduction de termes concernant les professions; les défauts, les troubles et les maladies; les échelles et les tests; les moyens et les méthodes de MPR; les siglesuk_UA
dc.description.abstractThe article is devoted to the comparative analysis of terms of physical and rehabilitation medicine in French and Ukrainian. The material for the research has been selected from the most modern specialized glossaries and dictionaries. We have investigated denominations of professions; terms which are used to nominate the tests, scales and classifications; eponyms and toponyms; abbreviations; loan words; synonyms. Main models of formation of terms in the field have been revealed. Also it has been found out that we have three basic tendencies in French – active use of borrowed terms from English; a great number of different abbreviations; functioning of synonyms. We consider that Ukrainian terminology of physical and rehabilitation medicine is on the way of its unification and standardization. The main task is to compile the first French-Ukrainian dictionary of physical and rehabilitation medicine which will contain a translation of denominations of occupations; most common defects, disorders and diseases; scales and tests; means and methods of rehabilitation; abbreviations.uk_UA
dc.identifier.citationA vocabulary of physical and rehabilitation medicine in French and Ukrainian – the comparative analysis = [Le vocabulaire de la medecine physique et de readaptation en francais et en ukrainien : l'analyse comparative] / Roman Pomirko, Rostyslav Koval, Olga Romanchuk, Olesya Сherkhava, Nataliia Bazyliak // XLinguae. - 2019. - Vol. 12, is. 1XL. - P. 109-127. (Scopus)uk_UA
dc.identifier.urihttp://repository.ldufk.edu.ua/handle/34606048/17493
dc.language.isofruk_UA
dc.subjecttermuk_UA
dc.subjectvocabularyuk_UA
dc.subjectanalysisuk_UA
dc.subjectphysical and rehabilitation medicineuk_UA
dc.subjectFrenchuk_UA
dc.subjectUkrainianuk_UA
dc.subjectmédecine physique et de réadaptationuk_UA
dc.subjecttermeuk_UA
dc.subjectfrançaisuk_UA
dc.subjectukrainienuk_UA
dc.titleA vocabulary of physical and rehabilitation medicine in French and Ukrainian – the comparative analysisuk_UA
dc.title.alternative[Le vocabulaire de la medecine physique et de readaptation en francais et en ukrainien : l'analyse comparative]uk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Контейнер файлів

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
XLinguae1xl_2019_9 (1).pdf
Розмір:
791.68 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:

Ліцензійна угода

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: