Please use this identifier to cite or link to this item: https://repository.ldufk.edu.ua/handle/34606048/36099
Title: Професійна діяльність відомих львівських філологів-романістів
Other Titles: Рrofessional activities of famous lviv romance philologists
Authors: Коваль, Ростислав
Романчук, Ольга
Матлашенко, Л. В.
Koval, Rostyslav
Romanchuk, Olha
Matlashenko, L. V.
Keywords: романська філологія
Личаківський цвинтар
Львів
університет
гімназія
історія
екскурсія
Romance philology
Lychakiv cemetery
university
Lviv
gymnasium
history
excursion
Issue Date: 2024
Citation: Коваль Р. С. Професійна діяльність відомих львівських філологів-романістів / Коваль Р. С., Романчук О. В., Матлашенко Л. В. // Інноваційнв педагогіка. – Вип. 69., т. 1. – С. 25–31. DOI https://doi.org/10.32782/2663- 6085/2024/69.1.4
Series/Report no.: Наукові праці професорсько-викладацького складу ЛДУФК імені Івана Боберського;
Abstract: У статті проаналізовано життя та професійну діяльність відомих філологівроманістів, котрі поховані на території Личаківського цвинтаря у Львові та укладено відповідний екскурсійний маршрут. Встановлено, що до сфери їхніх наукових інтересів входила методика викладання французької мови та літератури, історія розвитку романського мовознавства у Львівському університеті, зіставне мовознавство, перекладознавство, соціолінгвістика, когнітивна лінгвістика, термінознавство, класична філологія, світова література. Ян Дарослав Амборскі / Jan Darosław Amborski (1838–1905) та Стефанія Векслерова / Stefania Wekslerowa (1836–1923) у другій половині ХІХ століття написали низку навчальних посібників з французької мови, котрі активно використовувалися у той час. Відомий польський філолог Едвард Порембовіч / Edward Porębowicz (1862–1937) здобув освіту у найкращих освітніх закладах Європи, в 1897 році став засновником кафедри романської філології та протягом багатьох років працював у Львівському університеті. Фундаментальною працею Казімєжа Віктора Ярецького / Kazimierz Wiktor Jarecki (1878–1939) «Sur l’Appendix Probi, son lieu d’origine et son auteur» (1927) дотепер послуговуються науковці. Професор Роман Помірко (1942–2020) понад 35 років очолював кафедру французької філології, був автором та співавтором кількох ґрунтовних монографій, навчальних посібників та словників. Завдяки перекладацькій діяльності Жінет Максимович (1929–1995) французькомовні читачі отримали змогу ознайомитися з кращими творами української художньої літератури. Саме вона зробила значний внесок у справу духовного і культурного зближення українського та французького народів. Їхня подвижницька праця перетворила Львів та Львівський університет на один з провідних центрів з вивчення романських мов та літератур. Запропоноване нами дослідження спрямоване на підвищення інтересу до розвитку романського мовознавства у Львові, до діяльності знаних науковців-романістів, а також до Личаківського цвинтаря як привабливого туристичного об’єкта, нерозривно пов’язаного з історією краю. The article analyzes the life and professional activity of the famous Romance philologists who are buried at the Lychakiv cemetery in Lviv. The corresponding excursion route is concluded. It was established that their scientific interests included the methodology of teaching French language and literature, the history of the development of Romance linguistics at Lviv University, comparative linguistics, translation studies, sociolinguistics, cognitive linguistics, terminology, classical philology, and world literature. Jan Darosław Amborski (1838–1905) and Stefania Wekslerowa (1836–1923) in the second half of the 19th century wrote a number of textbooks on the French language that were widely used at the time. The famous Polish philologist Edward Porębowicz (1862–1937) studied at the best universities in Europe. In 1897 he became the founder of the Department of Romance Philology and for many years worked at Lviv University. The fundamental work of Kazimierz Wiktor Jarecki (1878–1939) «Sur l’Appendix Probi, son lieu d’origine et son auteur» (1927) is still used by scientists. Professor Roman Pomirko (1942–2020) headed the department of French philology for more than 35 years. He was the author and co-author of several thorough monographs, textbooks and dictionaries. Thanks to the translation work of Ginette Maxymovytch (1929–1995), French-speaking readers had the opportunity to familiarize themselves with the best writings of Ukrainian literature. She made a significant contribution to the spiritual and cultural rapprochement of the Ukrainian and French peoples. Their dedicated work turned Lviv and Lviv University into one of the leading centers for the study of Romance languages and literatures. This research is aimed at raising interest in the development of Romance linguistics in Lviv, in the activities of famous Romance scientists, as well as in the Lychakiv cemetery as an attractive tourist object, which is inextricably linked with the history of the region.
URI: https://repository.ldufk.edu.ua/handle/34606048/36099
Appears in Collections:Наукові праці професорсько-викладацького складу ЛДУФК

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
6.pdf178.4 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.